Kibiso A Silketråd tilsvarende 1000 denier Laget utelukkende i Japan 200 g Ca.







Beskrivelse
---------------------------------------------------------------------- 【Spenningskompatibilitet】 Når du bruker elektriske apparater, vær oppmerksom på at de er designet for japanske spenningsspesifikasjoner (90-110V), så hvis du bruker dem med en annen spenning, kan det føre til en funksjonsfeil. 【Plug type】 Våre produkter bruker japanske pluggtyper (A eller B type). Vennligst bruk en konverteringsadapter om nødvendig. 【Viktig merknad om transformatorer og adaptere】 En transformator justerer spenningen for å matche enhetens krav. En konverteringsadapter endrer kun pluggformen og justerer ikke spenningen. Bruk av kun en konverteringsadapter uten transformator kan føre til skade på produktet. 【Ansvar】 Vi er ikke ansvarlige for funksjonsfeil eller skader forårsaket av feil bruk, for eksempel bruk av produktet uten transformator. ---------------------------------------------------------------------- 100 % naturlig silke, utelukkende innenlandsk (kokongen er imidlertid ikke Koishimaru), laget i Gunma prefektur Uendelige bruksområder for strikking, veving, håndverk osv. Det ble et hett tema på TV (Asaichi) Det kan være 2–3 bunter. Vaskemetoden er den samme som for silkemateriale, håndvask og tørk i skyggen. Alle vet at silketråd er laget av kokonger, men silkeormer spiser morbærblader og jobber hardt for å lage tråd, og resultatet er kokongen.. Når jeg ser på den hvite kokongen, føler jeg at jeg vil si «Takk, Okaiko-san» og takke naturens mysterium.. Øyenbrynene kan kalles den vakreste formen for naturlig hvithet. «Kibiso» er tråden som Kaiko spytter ut først.. «Kibiso» er den første litt stive tråden som trekkes gjennom øyenbrynene for å finne en ledetråd, og som tørkes.. Den er rik på det vannløselige proteinet sericin, og har alle egenskapene til silke, som antibakterielle egenskaper, hygroskopisitet, høy flammehemming, UV-beskyttelse og antioksidantegenskaper.. Det sies å bli brukt som ingrediens i hudpleieprodukter. Når man spoler råsilke, er det alltid nødvendig å finne en trådåpning. Metoden er å bruke en børste (brukes til å gre håret) i varmt vann for å fjerne områder med ujevnheter (ustabil) finhet rundt kokongen slik at en enkelt tråd kan trekkes pent. Deretter spinnes en jevn tråd. Det er råmaterialet til hirsegarn. Utsiden av kokongen er det første steget silkeormen spytter ut. Det er fortsatt på øvingsstadiet hvor du ikke kan trekke tråden pent ennå.. Så hva med det? Burde jeg prøve det og legge det inn i tråden? Han samler søppelet, gjør det til en klump og drar det ut med hendene som bomull. Det som kjennetegner dette sjeldne hirsegarnet er at det er skinnende og veldig mykt.. Det er et garn som er veldig tykt og tynt som bomull, og er vanskelig å veve fordi det har noen partikler som kalles lappeteppe. Det er en verdifull tråd som er vanskelig å få tak i, siden det ikke er mange steder som produserer den i disse dager.. Forresten, kanji er skrevet som «kibiso».
